In Good Company at Altitude

Navigating the Scale

 

Hi! I’m Shany Orian. I’ve seen localization break a hundred different ways over the past 20 years. Launch delays, quality chaos, vendor coordination nightmares, markets rejecting content, teams working in silos. I can spot the pattern before you feel the pain. I love what I do and I’m good at it. Every project teaches me something new because every client is different. Let’s find solutions that work for you.

Pre-Flight Checks

The chaos of global expansion rarely originates in bad translations. More likely, the source of compounding delays, rework, and doubled costs is in the operational layer that was never built. I come in as a senior partner to build that layer with you: the frameworks, the process architecture and the cross-functional alignment that make global feel manageable for the first time.

“Shany helped us optimize our localization operations and create consistent language, aligning everything to industry terminology. Our brand voice is consistent across markets, and localization feels under control instead of being the thing that constantly delays our launches.”

- Yael Dagan, Product Marketing

Cardo Systems

Building Localization Strategy That Scales

Workflow Optimization

Clear ownership and shared workflows keep everyone on the same page. I help you design the processes where collaboration is simpler, handoffs are clean, and decisions move faster. One playbook means less back-and-forth with time and budget saved.

Linguistic Foundation

Consistent language builds trust and recognition. I help you create the glossaries and style guides that align all content, so messages land the same way across languages. Fewer edits, fewer questions, faster delivery.

Technology

The right tools make localization faster and easier. I evaluate your existing stack and recommend upgrades only when they solve real problems. AI is used with clear guardrails, and integrations are built to work now and scale later.

Wait, what? Wasnt Zikit a translation agency?

It was. That experience is exactly what led me here. Now I help teams solve the structural issues that make localization feel harder than it should.

Email us

About me

“We have worked with Shany and her team for a few years now. Our company often requires localization support that reflect our brand tone of voice and resonates with local culture nuances. We enjoy very responsive, knowledgeable, on time work, alongside outstanding work. We couldn’t recommend Shany’s services enough!”

- Silvia, Marketing

Norwegian Cruise Lines

Ready to make some changes?

If this page resonated, let’s talk.

Maybe it’s a quick course correction. Maybe you need to redesign the navigation system. You might be closer than you think, but scaling is throwing you off balance.

I’ll assess where you are, pinpoint what’s blocking you, and tell you straight whether I can help. If I can’t, I’ll say that.

No pitch, no deck. Just a real conversation about what’s broken and how to fix it.

Get in Touch

“Shany is our partner for localization across local markets. She’s professional, precise, navigated several major regulatory changes with us, and has created workflows that let us handle last-minute updates without chaos.”

- Yossi, Studio Director

Osem